Prevod od "ne shvatim šta" do Brazilski PT

Prevodi:

eu descobrir o

Kako koristiti "ne shvatim šta" u rečenicama:

Ne, dok ne shvatim šta oseæam.
Não, até eu entender como me sinto.
Ne mogu više da nastavim sa ovim dok ne shvatim, šta bi trebala da uradim za sebe.
Não devo entrar na vida de outros até não saber o que fazer com a minha.
Hoæu da sedim ovde u tišini dok ne shvatim šta sa tobom nije u redu.
Quero ficar sentado aqui quieto... até eu descobrir qual é o seu problema.
Èuvaj mi ovo dok ne shvatim šta se dešava.
Precisa guardar isto para mim até eu descobrir o que está havendo.
Ne želim da te ljubim pred drugima dok ne shvatim šta smo.
Eu não quero te beijar em público antes de descobrirmos o que somos.
I dok ne shvatim šta to znaèi, Ne bih trebao biti blizu tebe.
E, enquanto eu não entender o que isso significa... não posso ficar perto de você.
Dok ne shvatim šta da radimo.
Eu vou descobrir o que fazer. Tenho pensado nisso.
Da, dok ne shvatim šta se dešava.
Sim, até que eu descubra o que está acontecendo.
Gledaj, ja... ja ne mogu da nastavim sa ovim ispitima dok ne shvatim šta se to ovde dešava.
Olha, eu não posso continuar com este teste até descobrir o que está acontecendo.
Stavi mu lisice dok ne shvatim šta se ovde dogaða.
Prenda ele na cela, até eu me esquecer o que aconteceu aqui! Jesus Cristo!
Ne, ne idem napolje, dok ne shvatim šta se to dešava.
Não, não sairei até que saiba o que está acontecendo.
Dok ne shvatim šta želim, mislim da ovaj život, nije toliko loš.
E até saber exatamente o que quero acho que essa vida substituta, não é tão ruim.
Samo... Ne želim da donosim ikakvu odluku dok ne shvatim šta Hrušèov za ime Boga misli.
Eu só... não quero tomar nenhuma decisão sem entender o que Khrushchev está pensando.
Neæu, i ponavljam, neæu... da izgubim moj posao zato što sam pozvao jebenu vojsku... dok ne shvatim šta se ovde... jebeno dešava.
Eu não vou, e repito, não vou, perder o meu emprego chamando a droga do Exército, até eu descobrir exatamente o que está acontecendo aqui.
Biæi uètiva, za Džošovo dobro, sve dok ne shvatim šta se taèno desilo Erin.
Darei uma trégua, pelo Josh, até eu descobrir o que aconteceu com a Erin.
Ne. Ne delujem dok ne shvatim šta oseæam.
Não farei nada até saber o que eu sinto.
Niko. Sada mi je dupe u procepu, osim ako ne shvatim šta je pošlo po zlu.
Agora eu estou na berlinda, ao menos que descubra o que deu errado.
I dok sam ne shvatim šta se doðavola desilo ovde, nemojte napušati grad neko vreme.
Até eu descobrir que diabos houve aqui, - não saia da cidade.
Neæu više spavati ni sa kim dok ne shvatim šta se dogaða.
Não dormirei com ninguém até descobrir o que isso significa.
MAKS MI JE REKAO DA MOGU DA OSTANEM KOD NJEGA PAR DANA DOK NE SHVATIM ŠTA ÆU DALJE.
Max disse que posso ficar na casa dele por uns dias até eu me decidir.
Rešiæemo ovo, ili æeš da me kažnjavaš dok ne shvatim šta te muèi?
Vai colocar para fora ou vai me punir até descobrir o que te incomoda?
Dok ne shvatim šta se doðavola dešava, uhapšen si.
Até eu descobrir o que está acontecendo, você está preso.
Barem dok ne shvatim šta æu da radim u životu!
Pelo menos não até descobrir que diabos faço da vida.
Ne mogu da se suoèim ni sa kim, dok ne shvatim šta æu sa banditima.
Não posso encarar ninguém até descobrir o que fazer com os bandidos.
Ali pogodi šta zajahaæu te dok ne shvatim šta se ovde dešava.
Mas adivinhe... Vai pilotar a mesa até eu descobrir o que está havendo.
Ostani ovde, dok ja ne shvatim šta se dogaða.
Fique aqui. Vou descobrir o que está havendo.
Kupi malo vremena dok ne shvatim šta cu sledeci.
Ganhar tempo até eu descobrir o que vou fazer a seguir.
0.42256188392639s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?